エンゼルシーク (Angelseek) Lyrics English Translation – Ado
Uploaded on Jan 26, 2026
エンゼルシーク (Angelseek) Lyrics, English Translation features Ado’s powerful vocals paired with emotional Japanese lyrics written and composed by 煮ル果実 (NILFRUITS). The song blends intense expression with a dramatic musical atmosphere, making the lyrics deeply impactful. Lyrics
Scroll To Lyrics
Japanese Songs
Song Information
| Song Title | エンゼルシーク (Angelseek) | |
| Singer | Ado | |
| Lyricist | 煮ル果実 (NILFRUITS) | |
| Musician | 煮ル果実 (NILFRUITS) | |
| Release Date | January 26, 2026 | |
| Language | Japanese |
エンゼルシーク (Angelseek) Lyrics
Lyricist:
煮ル果実 (NILFRUITS)
失くしたヘイロウの代わり 蛍光ランプ、蛍光ランプ
[Fluorescent lamps, fluorescent lamps in place of the halo I lost]
まがい物だらけの時代じゃ光って見える
[In an era full of fakes, they look like they're shining]
隠した方が いっそ壊した方が、した方が
[Is it better to hide it, or rather, to break it?]
等身大の『私』で居られる?
[Can I remain as my true, life-sized self?]
明けぬ夜 また乱れた呼吸
[A night that never ends, breathing heavily again]
孵化したばかりの欲
[A desire that has just hatched]
憂いの雨が熱を奪ってく
[The rain of sorrow takes away the heat]
咲き誇る花の蜜を吸うだけの
[Just sucking the nectar of flowers in full bloom]
生命なんてどうかしていた
[A life like that was something wrong]
羽根の抜けた僕らは
[We, who have lost our feathers]
挑むよ 「Who am I?」に
[Will challenge the question, "Who am I?"]
ハリボテだけど 孤独じゃないと
[Even if it's just a facade, it's fine to say I'm not alone]
言ってしまえばいい
[You should just say it]
未来を避ける心も 望む心も
[Both the heart that avoids the future and the heart that desires it]
切って繋げばいい
[Just cut and join them together]
飛び出そうと、そうと、そうとした時に
[When I tried, tried, tried to leap out]
地を這っても見限らず
[Even if I crawl on the ground, I won't give up]
射した日の目があたたかいなら
[If the sunlight that shines through is warm]
あなたを拒む言葉や 恐れる声は
[The words that reject you and the voices you fear]
聴かなくてもいい
[You don't have to listen to them]
痛みを分ける不幸や
[The misfortune of sharing pain]
分け合う幸は 知らなくてもいい
[And the happiness of sharing, you don't need to know them]
逃げ出そうと、そうと、そうとした問いに
[To the question of trying, trying, trying to run away]
血迷っても辿り着く
[Even if I lose my mind, I'll reach the destination]
合図は笛の音だ
[The signal is the sound of the whistle]
隠さないで 正を歌っていけ
[Don't hide it, keep singing of what is right]
閉園間近 駆け込むメリーゴーランド、メリーゴーランド
[Rushing onto the merry-go-round, merry-go-round just before closing]
堂々巡りの機械じゃ 不安は消えぬ、ooh
[Anxiety won't vanish with a machine that just goes in circles, ooh]
託した方が いっそ見捨てた方が
[Should I entrust it, or rather, just abandon it?]
知ったことか
[As if I care]
曖昧だった『私』も報われるかな
[I wonder if even my ambiguous "self" will be rewarded]
誰も居ない夜 だから目立った呼吸
[A night with no one around, that's why my breathing stood out]
自分が自分である事を忘れぬ様に
[So that I don't forget that I am myself]
いつも紡いでる
[I am always spinning words]
咲き誇る花も いつか枯れるから
[Because even flowers in full bloom will wither someday]
一瞬 一瞬を生きてたんだと気付く
[I realize that I was living each and every moment]
羽根の抜けた僕らは
[We, who have lost our feathers]
刃向かう 付和雷同に
[Will stand against following others blindly]
ハリボテだけど 孤独じゃないと
[Even if it's just a facade, it's fine to say I'm not alone]
言ってしまえばいい
[You should just say it]
未来を避ける心も 望む心も
[Both the heart that avoids the future and the heart that desires it]
切って繋げばいい
[Just cut and join them together]
飛び出そうと、そうと、そうとした時に
[When I tried, tried, tried to leap out]
地を這っても見限らず
[Even if I crawl on the ground, I won't give up]
射した日の目があたたかいなら
[If the sunlight that shines through is warm]
あなたを拒む言葉や 恐れる声は
[The words that reject you and the voices you fear]
効かなくてもいい
[They don't have to work on you]
痛みを分ける不幸や
[The misfortune of sharing pain]
分け合う幸は 知らなくてもいい
[And the happiness of sharing, you don't need to know them]
逃げ出そうと、そうと、そうとした問いに
[To the question of trying, trying, trying to run away]
血迷っても 選び抜く
[Even if I lose my mind, I'll choose my path]
両の目は曇らせない
[I won't let my eyes get clouded]
受け止めて 差異も劣も
[Accept it all, the differences and the inferiorities]
合図は笛の音だ
[The signal is the sound of the whistle]
隠さないで 正を歌っていけ
[Don't hide it, keep singing of what is right]
彷徨って 混ざり合って
[Wandering, blending together]
模様に成った 僕らは瑪瑙
[We have become a pattern, we are agate]
間違って 貫いて
[Making mistakes, pushing through]
輝く瑪瑙だ、oh
[We are shining agate, oh]
彷徨って 混ざり合って
[Wandering, blending together]
戻れない日々の残骸も今は
[Even the remains of days we can't return to]
まがい物じゃない証で
[Are now proof that it wasn't a fake]
光っている筈だ
[And they should be shining]
🎵 END OF LYRICS 🎵
Found an Error?
Let us know if you spot any mistakes in the lyrics.
Watch The Official YouTube Video
Frequently Asked Questions
Who is the singer of “エンゼルシーク (Angelseek)”?
The song is sung by Ado.
Who wrote the lyrics of the song?
The lyrics are written by 煮ル果実 (NILFRUITS).
What language is the song in?
The song is in Japanese.
When was “エンゼルシーク (Angelseek)” released?
It was released on January 26, 2026.
You Might Also Like
English Songs
Big News Day Lyrics – Annabelle Dinda | Some Things Never Leave
Korean Songs
하루살이 (Dayfly) Lyrics English Translation – WOODZ (조승연)
English Songs
Silk Face Lyrics - Yeat | ADL
Spanish Songs
OUT OF MY BODY Lyrics English Translation - Danna Paola
English Songs
Hold It For Her Lyrics – Peach PRC | Porcelain
Korean Songs
Stup!d Lyrics English Translation - KickFlip
English Songs
Champion Lyrics – BLACKPINK | DEADLINE
Spanish Songs
Poosha Lyrics - Skrillex & Nitepunk | CONTRA
Internet connection lost
Internet restored
What do you like?