Search Lyrics

GRAZIE Lyrics English Translation - Madame | DISINCANTO

GRAZIE Lyrics English Translation - Madame | DISINCANTO

Uploaded on Apr 16, 2026
GRAZIE Lyrics English Translation by Madame is an Italian track from the album DISINCANTO, set for release on April 17, 2026. The song portrays emotional disorientation and self-interrogation, where privilege, instability, and fragmented relationships mask a search for identity. Madame explores duality, avoidance, and the desire to be deeply understood, confronting the buried inner child and uneasy self-awareness.
Scroll To Lyrics

Song Information

SongGRAZIE
AlbumDISINCANTO
SingerMadame
LyricistsMadame
Release DateApril 17, 2026
LanguageItalian

GRAZIE Lyrics

Lyricist: Madame
{Intro}
Eh, Eh, Eh
[Eh, Eh, Eh]
Mhm, Mhm, Mhm ,Mhm
[Mhm, Mhm, Mhm ,Mhm]
 
{Strofa}
Salve, Scusi Il Ritardo
[Hello, Sorry For The Delay]
È Un Classico, Non Ho Il Senso Dell'Orario
[It'S A Classic, I Have No Sense Of Time]
E Poi Da Quando Gli Altri Mi Sbrigano Gli Sbatti, Sa
[And Since Others Take Care Of My Hassles, You Know]
Non Saprei Nemmeno Dirle Oggi In Che Giorno Siamo, Sì
[I Couldn'T Even Tell You What Day It Is Today, Yes]
Mi Sento Bene? Sì
[Do I Feel Good? Yes]
Potrebbe Meglio? Certo
[Could It Be Better? Of Course]
Ho Tutto? Sì
[Do I Have Everything? Yes]
Cerco Di Meglio? Certo
[Do I Seek Better? Of Course]
Perché Siamo Qui? Non Ne Sono Certa
[Why Are We Here? I'M Not Sure]
Periodicamente Pago Un Po' Di Ascolti In Prestito
[Periodically I Pay For Some Borrowed Listens]
È Un Investimento E Io Ho Soldi Da Buttare
[It'S An Investment And I Have Money To Throw Away]
Ho Due Cause Aperte E Una È Per Due Case
[I Have Two Open Lawsuits And One Is For Two Houses]
Ho Due Relazioni Aperte
[I Have Two Open Relationships]
Mi Piace Sia Prendere Che Dare
[I Like Both Taking And Giving]
Sia Sapere Che Ignorare
[Both Knowing And Ignoring]
Fare Di Tutta L'Erba Un Fascio Di Luce
[To Make A Bundle Of Light Out Of Every Grass]
Vedere La Vecchia Me Mentre Brucia
[To See The Old Me While She Burns]
Non So Cosa Nascondo, Ma So Che È Fortuna
[I Don'T Know What I Hide, But I Know It'S Luck]
Avere Qualcosa Di Prezioso Da Nascondere
[To Have Something Precious To Hide]
Non So Andare A Fondo, Mi Aiuti A Andare A Fondo
[I Can'T Get To The Bottom, Help Me Get To The Bottom]
Mi Faccia Domande Che Mi Scuotono
[Ask Me Questions That Shake Me]
La Me Bambina, Sì, L'Ho Già Incontrata In Qualche Sogno
[The Child Me, Yes, I'Ve Already Met Her In Some Dream]
E Nei Miei Istinti Materni Esce Più Di Quanto Voglio
[And In My Maternal Instincts She Comes Out More Than I Want]
No, Con I Miei Non Ho 'Sto Gran Rapporto
[No, I Don'T Have A Great Relationship With My Parents]
Non Li Penso Spesso, A Volte Non Ci Penso Proprio
[I Don'T Think Of Them Often, Sometimes I Don'T Think Of Them At All]
Dimentico Gli Affetti Quando Non Li Ho Più Attorno
[I Forget Affections When I No Longer Have Them Around]
E A Provare Sentimenti Ho Imparato Con Lo Sforzo
[And I Learned To Feel Emotions Through Effort]
Sto Già Prendendo I Farmaci Per L'OCD
[I'M Already Taking Medication For OCD]
Penso Lo Tengano A Bada Ma Sì, È Ancora Lì
[I Think It Keeps It At Bay But Yes, It'S Still There]
Dietro L'Angolo, Pronto Ad Un Agguato
[Around The Corner, Ready For An Ambush]
Mi Agguanta Dalle Labbra, Mi Addormenta E Poi Che Altro?
[It Grabs Me By The Lips, Puts Me To Sleep And Then What Else?]
Sì, Che Altro Le Devo Ancora Dire?
[Yes, What Else Do I Still Have To Tell You?]
È La Mia Prima Volta Che Amo Un Maschio Da Morire
[It'S The First Time I Love A Male To Death]
E Che Altro?
[And What Else?]
Beh, Mi Faccia Una Domanda
[Well, Ask Me A Question]
Sto Parlando Da Sola Come Quando Sono In Camera
[I'M Talking To Myself Like When I'M In My Room]
Mi Piace L'Effetto Dei Farmaci Che Sedano
[I Like The Effect Of Sedating Medications]
Sono Ipersessuale E Un Po' Di Calma La Concedono
[I Am Hypersexual And They Grant A Little Calm]
Mi Trovo A Molestare Le Persone Che Mi Eccitano
[I Find Myself Harassing People Who Excite Me]
Mi Trovo Ad Abusare Del Mio Sesso
[I Find Myself Abusing My Gender]
Vede, Sto Ingrassando, È Colpa Dell'Infermiera
[You See, I'M Gaining Weight, It'S The Nurse'S Fault]
Che Per Farmi Dormire Mi Faceva Il Latte Caldo Ogni Sera
[Who To Make Me Sleep Made Me Warm Milk Every Evening]
Tre Pacchi Di Biscotti Con Tre Bustine Di Zucchero
[Three Packs Of Biscuits With Three Sachets Of Sugar]
Mi Toglieva Il Computer, "Per Il Sonno Fa Malissimo"
[She Took Away My Computer, "It'S Terrible For Sleep"]
Ho Interiorizzato Il Mio Dolore Così Tanto
[I Have Internalized My Pain So Much]
Da Non Trovarlo Mai Autentico Com'È Nato
[That I Never Find It Authentic As It Was Born]
Appena Mi Avvicino Con La Mano Per Sfiorarlo
[As Soon As I Reach Out With My Hand To Brush It]
Qualcosa Mi Allontana E Sono Io A Farlo
[Something Pushes Me Away And I Am The One Doing It]
Mi Sentivo Così Sola Da Volermi Pazza
[I Felt So Alone I Wanted To Go Crazy]
Per Sentire Delle Voci Anche Se Immaginarie
[To Hear Voices Even If Imaginary]
Ma Non È Così Grave, No
[But It'S Not That Serious, No]
Non È Così Grave
[It'S Not That Serious]
Paragonata Al Mondo La Mia Vita È Straordinaria
[Compared To The World My Life Is Extraordinary]
 
{Outro}
Grazie
[Thank You]
🎵 END OF LYRICS 🎵

Found an Error?

Let us know if you spot any mistakes in the lyrics.

Frequently Asked Questions

Who performs "GRAZIE"?
It is performed by Madame.
Who wrote the song?
The song was written by Madame.
Which album does the song appear on?
The song appears on the album DISINCANTO.
What language is the song in?
The song is in Italian.
When was the song released?
The song was released on April 17, 2026.

You Might Also Like

Internet connection lost
Internet restored
Font
Record
Scroll Speed 5
Slow Fast
Scroll
00:00
HD Quality Stereo